Men’s hooded bathrobe

$76.71

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Men’s hooded bathrobe
$76.71

– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. For example, the french product name “peignoir à capuche homme” must be translated in English and cannot be used. On the other hand, the keyword “peignoir” can be used.

– For each part of the product description, you must interpret the “Prompt” and write a product description in English in HTML format. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “peignoir” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “capuche” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “homme” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “tigre” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “printanières” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “polaires” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “satinière” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “comfortable” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “rapid” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “épais” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “doux” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “délicat” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “coton” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “laine” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “élastique” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “chaleur” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “légère” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “couleur” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “blanc” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “bleu” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “gris” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should always use the word “noir” in the product description in English. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

Additional information

Color

Red

Size

L, XL, EXL